秒速飞艇

全球新冠疫情速遞
登錄 秒速飞艇的FT 設置 登出
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住秒速飞艇
您還沒有登錄。如果您希望更方便地享受您購買的會員服務,請點擊此處登錄或註冊新用戶。
親愛的會員,您的帳戶近期在多台設備上異常登錄。您的帳戶僅限您本人使用,如不是您本人操作,可能您的帳號已泄漏。請您儘快進行如下操作:
1. 。
為了保護您的利益,秒速飞艇們已經暫時鎖定您的訂閱帳戶,如有疑問,請聯繫客服。
親愛的會員,您的帳號近期在多台設備上頻繁異常登錄。您的帳戶僅限您本人使用。為了保證您的利益,該帳戶已被暫時鎖定。您可以: 。
請選擇您的譯文顯示偏好
不顯示中文

zhixianshiyingwenbufen,yinzangzhongwenyiwen

只顯示人工確認的譯文

秒速飞艇zhixianshirengongyijingquerendeyiwen,kenengduoshuxinwenjinyouyingwenbufen

顯示所有譯文

秒速飞艇zaimeiyourengongyiwendeqingkuangxiaxianshijiqifanyideyiwenzuoweicankao

1小時前
US reports jump in new coronavirus cases over the weekend
美國報導周末新冠狀病毒病例激增-|-美國報告周末新增冠狀病毒病例猛增-|-上周末,美國新冠病毒病例激增
Public officials in the west and south of the US have stepped up their warnings about coronavirus in the wake of states in those regions reporting record one-day increases in new Covid-19 cases over the weekend. Florida and Texas on Saturday, and California on Sunday, each reported record one-day increases in excess of 4,000 new cases, while states including Georgia, South Carolina and Oklahoma — where President Donald Trump held a rally on Saturday — were among others to report record daily increases over the weekend. In total, 27,465 people in the US tested positive for coronavirus on Sunday, according to the Covid Tracking Project. That is down from 32,325 on Saturday, which was the biggest one-day increase since early May. Typically, weekend figures, as well as those on Monday, tend to be lower than on other days owing to a slowdown in testing. Around half of all new daily cases in the US are coming from cases in the Deep South, some of which were among the earliest to reopen their economies. The south's share of national cases has been steadily rising, in part because states in the north-east — such as New York and New Jersey, which were early hotspots for the virus — have brought the spread of the virus under control. Increased testing across the US has also contributed to more cases of coronavirus being revealed, but there are differing views among elected officials as to whether that is simply the reason. Ron DeSantis, Florida's Republican governor, acknowledged during a press briefing on Saturday that the rising number of new Covid-19 cases in his state was not simply a byproduct of an increase in testing. "Even with the testing increasing or being flat, the number of people testing positive is accelerating faster than that,」 he said. Later that day, Mr Trump told his [https://www.ft.com/content/21860301-c7b5-4f83-8917-f3259a374731 rally] in Tulsa that he had asked officials to slow the number of coronavirus tests because "when you do testing to that extent, you're going to find more cases". The president has since said of Saturday's remarks that he was kidding, but has regularly pointed to the ramp-up in tests in the US as a measure of his efforts to combat the pandemic. California is testing more than 70,000 people a day and Texas on Sunday tested a record 62,782, while states that have recently reported an increase in new cases like Arizona, Alabama and North and South Carolina are also conducting record numbers of tests. Some states, including Georgia and Florida, have average testing rates that are below peak levels despite their record one-day increases in new cases. Governor Gavin Newsom on Friday ordered California residents to wear face coverings in public and "high-risk situations", having previously only recommended the use of such personal protective equipment. North Carolina governor Roy Cooper said in a tweet last week that he was "examining issues surrounding a statewide requirement of face masks" but added: "Regardless of whether it』s a law or store requirement, wearing a face covering when you』re around others slows the spread of the virus." California yesterday reported 4,515 new cases of coronavirus since Saturday, a record one-day increase and the biggest rise of any state. Texas (3,866) and Florida (3,494) had the next-biggest increases, down from peaks above 4,000 on Saturday. Arizona (2,592) and North Carolina (1,412) were the two other states with more than 1,000 new cases, while Washington (654), Oklahoma (478) and Missouri (413) each had record increases. The trend of coronavirus deaths has been declining. A further 297 people in the US died from the disease between Saturday and Sunday, according to the Covid Tracking Project, the smallest one-day increase since March 25.
在美國西部和南部的公職人員已經加強了有關冠狀病毒的警告,因為這些地區的州報告周末新的Covid-19病例有創紀錄的一天增加。 周六,佛羅里達州和德克薩斯州以及周日的加利福尼亞州均報告創紀錄的一天增加了超過4,000例新病例,而包括佐治亞州,南卡羅來納州和俄克拉荷馬州(唐納德·特朗普總統在周六舉行的集會)等州也要報告 記錄周末的每日增加量。 根據Covid追蹤項目,在周日,美國共有27,465人的冠狀病毒檢測呈陽性。 這比周六的32,325點下降,這是自5月初以來最大的單日漲幅。 通常,由於測試速度放慢,周末以及星期一的數字往往會比其他幾天低。 在美國,每天新增病例中約有一半來自深南地區的病例,其中一些是最早重新開放經濟體的病例。 南方在國家病例中所佔的比例一直在穩步上升,部分原因是東北地區的州-如紐約和新澤西州是該病毒的早期熱點-使該病毒的傳播得到了控制。 美國各地越來越多的檢測也導致更多的冠狀病毒病例被發現,但是民選官員對於這是否僅僅是原因有不同的看法。 佛羅里達州的共和黨州長羅恩·德桑蒂斯(Ron DeSantis)在周六的新聞發布會上承認,他州新的Covid-19案件數量的增加不僅僅是增加測試的副產品。 他說: 「即使測試增加或平坦,測試陽性的人數仍在加速增長。」 當天晚些時候,特朗普在塔爾薩舉行的集會上告訴他,他已要求官員們放慢冠狀病毒檢測的次數,因為「當您進行這種程度的檢測時,您將發現更多的病例」。 此後,奧巴馬總統談到他在開玩笑的言論,但他經常指出美國在測試中的增加是衡量他對抗這種流行病的努力的一種手段。 加利福尼亞每天要測試70,000多人,德克薩斯州周日測試了創紀錄的62,782,而最近報告說亞利桑那州,阿拉巴馬州以及北卡羅來納州和南卡羅來納州等新病例增加的州也進行了創紀錄的測試。 包括喬治亞州和佛羅里達州在內的一些州的平均檢測率低於峰值水平,儘管新病例的記錄日增幅創歷史新高。 州長加文·紐瑟姆(Gavin Newsom)周五下令加利福尼亞居民在公共場合和「高危情況」下戴口罩,此前他只建議使用這種個人防護設備。 北卡羅萊納州州長羅伊·庫珀(Roy Cooper)上周在一條推文中說,他「正在研究有關全州對口罩的要求的問題」,但他補充說: 「無論是法律還是商店要求,在他人身邊時都戴口罩會減慢速度 病毒的傳播。」 自周六以來,加州昨天報告了4,515例新的冠狀病毒病例,創紀錄的一日增幅,是所有州中增幅最大的。 得克薩斯州(3,866)和佛羅里達州(3,494)的增幅為第二高,低於周六的4,000以上的峰值。 亞利桑那州(2,592)和北卡羅來納州(1,412)是另外兩個州,新病例超過1,000個,而華盛頓州(654),俄克拉荷馬州(478)和密蘇里州(413)都有創紀錄的增長。 冠狀病毒死亡的趨勢一直在下降。 根據Covid Tracking Project的數據,在周六至周日之間,美國又有297人死於該病,這是自3月25日以來最小的一日增幅。-|-美國西部和南部的公共官員已經加強了對冠狀病毒的警告,因為這些地區的各州在周末報告了創紀錄的單日新科維德-19病例的增加。 佛羅里達州和德克薩斯州周六和加利福尼亞州周日分別報告了創紀錄的單日新增病例超過4000例,而包括佐治亞州、南卡羅來納州和俄克拉荷馬州--唐納德-特朗普總統周六在那裡舉行集會--在內的各州都在周末報告了創紀錄的日增幅。 根據Covid追蹤項目的數據,周日美國共有27,465人檢測出冠狀病毒陽性。 這比周六的32,325人有所下降,這是自5月初以來最大的單日增幅。 通常情況下,由於檢測速度放緩,周末以及周一的數字往往低於其他日子。 美國每天新增的病例中,約有一半來自深南地區的病例,其中一些地區是最早重新開放經濟的地區之一。 南部在全國病例中的比例一直在穩步上升,部分原因是東北部各州--如紐約和新澤西等早期的病毒熱點地區--已經使病毒的傳播受到控制。 美國各地加大檢測力度,也促使更多的冠狀病毒病例被揭露出來,但對於是否僅僅是這個原因,民選官員們有不同的看法。 佛羅里達州共和黨州長Ron DeSantis在周六的新聞發布會上承認,他所在州新的Covid-19病例數量上升並不只是測試增加的副產品。 他說: "即使檢測增加或持平,檢測陽性的人數也比這更快地加速。" 當天晚些時候,特朗普先生在塔爾薩的集會上說,他已經要求官員放慢冠狀病毒檢測的數量,因為 "當你做測試到那個程度時,你會發現更多的病例"。 此後,總統對周六的言論表示,他是在開玩笑,但他經常指出,在美國加大測試力度是他努力抗擊流行病的一個措施。 加利福尼亞州每天檢測人數超過7萬人,德克薩斯州周日檢測人數達到創紀錄的62782人,而亞利桑那州、阿拉巴馬州和南北卡羅來納州等最近報告新病例增加的州也在進行創紀錄的檢測。 包括佐治亞州和佛羅里達州在內的一些州,儘管其單日新病例增加量創下紀錄,但平均檢測率卻低於峰值水平。 加州州長紐森(Gavin Newsom)周五下令加州居民在公共場合和 "高危場合 "佩戴面罩,此前他只建議使用此類個人防護裝備。 北卡羅來納州州長羅伊-庫珀上周在推特中表示,他正在 "研究圍繞全州範圍內的口罩要求的問題",但他補充道: "不管是法律還是商店的要求,當你在他人身邊時,戴上面罩可以減緩病毒的傳播。" 加利福尼亞州昨日報告,自周六以來新增冠狀病毒病例4,515例,創下單日增幅紀錄,是各州中增幅最大的。 德州(3,866)和佛羅里達州(3,494)的增幅次之,從上周六超過4,000的峰值下降。 亞利桑那州(2,592)和北卡羅來納州(1,412)是另外兩個新增病例超過1,000例的州,而華盛頓州(654)、俄克拉荷馬州(478)和密蘇里州(413)各有創紀錄的增幅。 冠狀病毒死亡人數呈下降趨勢。 根據Covid追蹤項目的數據,周六至周日,美國又有297人死於該病,這是自3月25日以來最小的單日增幅。-|-美國西部和南部的政府官員加強了對新冠病毒的警告,此前這些地區的各州報告稱,上周末新冠病毒病例出現了創紀錄的單日增長。 周六,佛羅里達州和德克薩斯州以及周日,加利福尼亞州均報告新增病例超過4000例,而喬治亞州、南卡羅來納和俄克拉荷馬等州也報告了周末的新增病例。 根據Covid追蹤項目的數據,周日美國共有27465人檢測出冠狀病毒呈陽性。這低於上周六的32325點,後者是自5月初以來的最大單日漲幅。通常,由於測試速度放緩,周末和周一的數據往往比其他日子要低。 美國每日新增病例中約有一半來自南方腹地,其中一些地區是最早恢復經濟的地區之一。南部在全國病例中所佔的比例一直在穩步上升,部分原因是東北部的一些州——比如紐約和新澤西,它們是該病毒早期的熱點地區——已經控制了該病毒的傳播。 美國各地不斷增加的檢測也導致了更多的冠狀病毒病例被發現,但對於這是否僅僅是原因,當選的官員們有不同的看法。 佛羅里達州州長、共和黨人羅恩·德桑提斯(Ron DeSantis)在周六的新聞發布會上承認,佛羅里達州新增新冠肺炎病例數量的增加並不僅僅是檢測數量增加的副產品。他說:「即使檢測數量在增加或持平,但檢測呈陽性的人數卻在加速增長。」 當天晚些時候,特朗普在塔爾薩的集會上表示,他已要求官員減少冠狀病毒檢測的數量,因為「當你進行到那種程度的檢測時,你會發現更多病例」。此後,總統對周六的言論表示,他是在開玩笑,但他經常指出,美國加大了檢測力度,以此來衡量他為抗擊疫情所做的努力。 周五,加州州長加文·紐森(Gavin Newsom)命令加州居民在公共場合和「高危情況下」戴面罩,而此前只建議使用這種個人防護裝備。北卡羅來納州州長羅伊·庫珀(Roy Cooper)上周在推特上表示,他正在「研究有關全州口罩要求的問題」,但他補充說:「無論這是法律規定還是商店規定,當你在別人身邊時戴口罩可以減緩病毒的傳播。」 加州昨天報告自周六以來新增4,515例冠狀病毒感染病例,創單日新高,也是各州中上升最快的。德克薩斯州(3866人)和佛羅里達州(3494人)的漲幅位居第二,低於周六超過4000人的峰值。亞利桑那州(2592例)和北卡羅來納州(1412例)是另外兩個新增病例超過1000例的州,華盛頓(654例)、俄克拉荷馬州(478例)和密蘇里州(413例)的新增病例均創歷史新高。 冠狀病毒死亡的趨勢一直在下降。Covid追蹤項目的數據顯示,周六至周日,美國又有297人死於這種疾病,這是自3月25日以來增幅最小的一天。
1小時前
WHO studying 'very limited' Covid-19 transmission from animals
世衛組織研究動物「非常有限」的Covid-19傳播-|-世衛組織研究 "非常有限的 "Covid-19從動物身上傳播的情況-|-誰在研究動物Covid-19的「非常有限」傳播
Cases of Covid-19 passing from minks to humans in the Netherlands have offered fresh clues about which animals are susceptible to transmission, according to the World Health Organization. Authorities in the Netherlands have culled more than 500,000 minks on fur farms since early June after the Dutch government confirmed that the virus had been passed from humans to minks and then back to humans. The minks first showed symptoms of the virus in late April, including runny noses and respiratory problems. Epidemiological sleuthing found that at least two farm workers had caught the virus from minks in the Netherlands, in the first known cases of animals passing the virus to humans. The news sparked concern that farmed wildlife such as minks and pigs could become "reservoir species" — a population of organisms in which an infectious pathogen naturally lives and reproduces. The WHO is studying the animal-human interface and these cases provide 「some clues about which animals are susceptible to transmission」, according to Dr Maria Van Kerkhove, Covid-19 technical lead at the WHO, adding that there were several studies currently taking place looking into animals known to have caught the disease from humans, including pigs, cats, dogs and minks. But Ms Kerkhove highlighted that this transmission from animals to humans was 「very limited」 and that 「this is a virus that is predominantly passing between humans」.
根據世界衛生組織的數據,在荷蘭,從水貂到人類的Covid-19病例提供了有關哪些動物容易傳播的新線索。 自6月初以來,荷蘭政府已在毛皮農場撲滅了500,000多個貂皮,此前荷蘭政府確認該病毒已從人類傳給貂皮,然後又傳給人類。水貂在四月下旬首先顯示出病毒症狀,包括流鼻涕和呼吸系統疾病。 流行病學調查發現,至少有兩個農場工人在荷蘭的貂皮中捕獲了這種病毒,這是在已知的第一批動物中將這種病毒傳給人類的案例。 這一消息引發了人們的關注,即養殖的水貂和豬等野生生物可能會成為「水庫物種」,即感染性病原體自然生活和繁殖的生物種群。 世衛組織Covid-19技術負責人Maria Van Kerkhove博士表示,世衛組織正在研究動物與人的界面,這些病例提供了「一些有關哪些動物容易傳播的線索」,並補充說目前正在進行多項研究調查已知已從人類感染該疾病的動物,包括豬,貓,狗和貂。 但克爾科夫女士強調,這種從動物到人類的傳播「非常有限」,並且「這是一種主要在人與人之間傳播的病毒」。-|-據世界衛生組織報導,荷蘭的Covid-19從貂身上傳給人類的案例提供了關於哪些動物容易被傳染的新線索。 在荷蘭政府證實病毒由人類傳給貂皮,然後再傳給人類後,荷蘭當局自6月初以來已經撲殺了毛皮農場的50多萬隻貂皮。 這些貂在4月底首次出現病毒症狀,包括流鼻涕和呼吸道問題。 流行病學調查發現,荷蘭至少有兩名農場工人從貂身上感染了病毒,這是已知的首例動物將病毒傳給人類的案例。 這一消息引發了人們的關注,即養殖的野生動物如貂和豬可能成為 "蓄水池物種"--一種傳染性病原體自然生活和繁殖的生物群體。 世衛組織正在研究動物與人類的接合點,這些病例提供了 "關於哪些動物容易被傳染的一些線索",據世衛組織Covid-19技術負責人Maria Van Kerkhove博士說,目前有幾項研究正在研究已知從人類身上感染疾病的動物,包括豬、貓、狗和貂。 但Kerkhove女士強調,這種從動物到人類的傳播 "非常有限","這是一種主要在人類之間傳播的病毒"。-|-據世界衛生組織(World Health Organization)稱,在荷蘭,Covid-19從水貂傳染給人的病例為哪些動物容易傳播提供了新的線索。 自6月初荷蘭政府確認病毒從人傳染給水貂,然後又傳染給人之後,荷蘭當局已經在毛皮農場撲殺了50多萬隻水貂。這些水貂在4月底首次出現病毒症狀,包括流鼻涕和呼吸系統問題。 流行病學調查發現,荷蘭至少有兩名農場工人從水貂身上感染了病毒,這是已知的首例動物將病毒傳染給人類的病例。 這一消息引發了人們的擔憂,即養殖的野生動物,如水貂和豬,可能會成為「水庫物種」——一種傳染性病原體在其中自然生存和繁殖的生物種群。 世衛組織正在研究對於接口,這些情況下提供一些線索,動物容易傳播」,根據瑪麗亞·范·Kerkhove博士Covid-19技術領先,並稱目前有一些研究調查發生已知動物被人類的疾病,包括豬、貓、狗和水貂。 但Kerkhove強調,這種從動物到人的傳播「非常有限」,而且「這是一種主要在人與人之間傳播的病毒」。
2小時前
Gunvor to review future of Antwerp refinery
Gunvor回顧安特衛普煉油廠的未來-|-貢渥集團將對安特衛普煉油廠的未來進行審查-|-Gunvor審查安特衛普煉油廠的未來
Energy trader Gunvor has launched a review of its Antwerp refinery, saying the coronavirus pandemic has turned an already challenging situation into one that's unsustainable. The company』s co-founder and chairman Torbjörn Törnqvist said the move, which could see the plant mothballed, had been 「tremendously difficult. However, he said there was 「no scenario」 in which the refinery did not carry 「significant losses into the future」. 「Our team has made many efforts and investments to keep Gunvor Petroleum Antwerp a going concern, but the coronavirus pandemic has turned an already challenging situation into one that's unsupportable,」 said Mr Törnqvist 「GPA has had and will now certainly continue to experience negative cash flow on a magnitude that is not affordable for the Group." Gunvor has started discussions with the employees Works Council. A decision to stop operating could affect 230 jobs. Gunvor recused GPA — which has a capacity to refine almost 110,000 barrels per day of crude — from insolvency in 2012 and has invested $300m in the plant. But, it has continued to struggle and its crude processing units were stopped in May due to lack of demand for its products. The crash in fuel demand as Covid-19 forced economies into hibernation has hammered the refining industry in Europe, where utilisation rates and margins have slumped. Gunvor said the review would not impact its other two refineries, one in Rotterdam, which is currently in maintenance, and Ingolstadt, a more competitive operation.
能源貿易商古沃爾(Gunvor)已對其安特衛普煉油廠進行了審查,稱冠狀病毒大流行已將本已具有挑戰性的局面變成了不可持續的局面。 該公司的聯合創始人兼董事長TorbjörnTörnqvist表示,此舉「非常困難。但是,他說,在「沒有任何情況下」,煉油廠不會給「未來帶來重大損失」。 Törnqvist先生說: 「秒速飞艇們的團隊為保持不斷發展的努力付出了很多努力和投資,但是,冠狀病毒大流行已經將本已充滿挑戰的局面變成了無法支持的局面。」流量是集團無法負擔的。」 Gunvor已開始與員工勞動委員會進行討論。停止營運的決定可能會影響230個工作。 貢沃(Gunvor)撤回了GPA(該廠有能力每天提煉近110,000桶原油),並於2012年破產,該廠已投資3億美元。但是,由於其產品需求不足,該公司一直在掙扎,其原油加工廠已於5月停產。 由於Covid-19迫使經濟體進入休眠狀態而導致的燃料需求暴跌,重創了歐洲的煉油業,該國的利用率和利潤率都在下降。 甘沃爾說,這次審查不會影響其他兩家煉油廠,一家位於鹿特丹,目前正在維護中;另一家位於競爭激烈的英戈爾施塔特。-|-能源交易商Gunvor對其安特衛普煉油廠進行了審查,稱冠狀病毒大流行已將本已充滿挑戰的局面變成了不可持續的局面。 該公司的聯合創始人兼董事長Torbjörn Törnqvist表示,此舉可能會導致該工廠被擱置,是 "非常困難的"。 然而,他說,"不存在煉油廠 "不會 "在未來出現重大損失 "的情況。 "秒速飞艇們的團隊為使貢渥石油安特衛普公司保持持續經營做出了許多努力和投資,但冠狀病毒大流行已經將本已充滿挑戰的局面變成了無法支撐的局面,"Törnqvist先生說,"GPA已經而且現在肯定會繼續經歷負現金流,其規模是集團無法承受的。" 貢渥集團已經開始與員工工作委員會進行討論。 停止營運的決定可能會影響230個工作崗位。 貢渥集團在2012年將GPA--該廠每天可提煉近11萬桶原油--從破產中召回,並對該廠投資3億美元。 但是,它一直在掙扎,其原油加工裝置在5月因產品需求不足而停止。 Covid-19迫使經濟進入冬眠,燃料需求的崩潰打擊了歐洲的煉油行業,利用率和利潤率都有所下滑。 貢渥集團表示,此次審查不會影響其另外兩個煉油廠,一個是位於鹿特丹的煉油廠,目前正在維修,另一個是更具競爭力的英戈爾施塔特煉油廠。-|-能源交易商Gunvor對其位於安特衛普的煉油廠進行了評估,稱冠狀病毒大流行將本來就充滿挑戰的局面變成了不可持續的局面。 該公司聯合創始人兼董事長托爾比約恩·托恩奎斯特(Torbjorn Tornqvist)表示,此舉「非常困難」。此舉可能導致該核電站被封存。不過,他表示,該煉油廠「不可能在未來不出現重大虧損」。 「秒速飞艇們的團隊做出了很多努力和投資保持貢沃爾公司石油安特衛普持續經營,但冠狀病毒大流行已經具有挑戰性的情況變成一個重,「Tornqvist先生說「GPA,現在肯定會繼續經歷負現金流的大小不是負擔得起的。」 Gunvor已經開始與僱員工作委員會進行討論。停止營運的決定可能會影響230個工作崗位。 2012年,Gunvor放棄了《政府採購協議》的破產保護,並已向該工廠投資3億美元。《政府採購協議》具有每天提煉近11萬桶原油的能力。但該公司仍在苦苦掙扎,由於產品需求不足,其原油加工部門已於5月份停產。 Covid-19導致各國經濟進入冬眠,導致燃料需求大幅下降,這沉重打擊了歐洲煉油行業,其利用率和利潤率均大幅下滑。 Gunvor表示,審查不會影響其另外兩家煉油廠,一家位於鹿特丹,目前處於維護狀態,另一家位於更具競爭力的英戈爾施塔特。
2小時前
Liberty Steel to boost production for post-pandemic construction projects
自由鋼鐵提高大流行後建設項目的產量-|-自由鋼鐵公司將為流行病後的建築項目提高產量。-|-自由鋼鐵公司將提高大流行後建設項目的產量
Sanjeev Gupta's Liberty Steel is aiming to double production at one of its British mills in a bid to supply key infrastructure projects such as HS2, the high-speed rail scheme. The privately owned manufacturer said its target to increase output at the site in Rotherham, South Yorkshire, to 1m tonnes annually over the next three to five years formed part of its plans for a "post-pandemic economy". Liberty will soon start producing rebar, a steel product that strengthens concrete, as it looks to gain a foothold in big UK construction schemes expected to play an important role in the recovery following Covid-19. The expansion comes as GFG Alliance, the $20bn turnover conglomerate controlled by the Gupta family to which Liberty belongs, looks to find cost and efficiency savings of up to 30 per cent in response to the coronavirus crisis. GFG has not disclosed how many job cuts this will entail among its global workforce of 35,000. Like rivals in the steel sector, Liberty has requested financial assistance from the UK government to weather the impact of Covid-19.
Sanjeev Gupta的Liberty Steel的目標是將其英國一家鋼廠的產量提高一倍,以供應關鍵基礎設施項目,例如高速鐵路計劃HS2。 這家私人製造商表示,其目標是在未來三到五年內將南約克郡羅瑟勒姆工廠的產量提高到每年100萬噸,這是其「大流行後經濟」計劃的一部分。 Liberty很快將開始生產鋼筋產品,該產品可增強混凝土強度,因為它希望在英國大型建築計劃中站穩腳跟,而這些計劃預計將在Covid-19之後對復甦起到重要作用。 擴張之際,自由女神隸屬的古普塔家族控制著營業額達200億美元的綜合企業集團GFG希望在應對冠狀病毒危機時節省多達30%的成本和效率。 GFG尚未透露全球35,000名員工中將裁減多少人。像鋼鐵行業的競爭對手一樣,自由黨也要求英國政府提供財政援助,以應對Covid-19的影響。-|-Sanjeev Gupta的Liberty Steel公司的目標是將其在英國的一家工廠的產量翻倍,以爭取為HS2(高速鐵路計劃)等關鍵基礎設施項目供貨。 這家私營製造商表示,其目標是在未來三到五年內將位於南約克郡羅瑟漢姆的工廠年產量提高到100萬噸,這構成了其 "後流行病經濟 "計劃的一部分。 Liberty將很快開始生產螺紋鋼,這是一種可以加固混凝土的鋼鐵產品,因為它希望在英國大型建築計劃中獲得一席之地,預計在Covid-19之後的復甦中發揮重要作用。 此次擴張是在GFG聯盟(Liberty所屬的Gupta家族控制的營業額達200億美元的聯合企業)尋求節約成本和提高效率以應對冠狀病毒危機之際進行的。 GFG沒有透露這將在其全球35,000名員工中裁員多少。 與鋼鐵行業的競爭對手一樣,Liberty公司已向英國政府申請財政援助,以抵禦Covid-19的影響。-|-桑吉夫•古普塔(Sanjeev Gupta)旗下的自由鋼鐵(Liberty Steel)計劃將旗下一家英國鋼廠的產量提高一倍,以競標提供高速鐵路HS2等關鍵基礎設施項目。 這家私營製造商表示,未來3至5年,其目標是將位於南約克郡羅瑟勒姆(Rotherham)的工廠年產量提高至100萬噸,這是其「後大流行經濟」計劃的一部分。 Liberty將很快開始生產鋼筋,一種加固混凝土的鋼鐵產品。該公司希望在英國大型建築項目中獲得立足點,這些項目預計將在covid19疫情後的復甦中發揮重要作用。 此次擴張正值捷孚集團(GFG Alliance)尋求在成本和效率上節省至多30%的資金,以應對冠狀病毒危機之際。捷孚集團是Liberty旗下的古普塔家族(Gupta)控股,營業額達200億美元。 GFG尚未透露這將導致其全球35000名員工中裁員多少人。與鋼鐵行業的競爭對手一樣,Liberty已請求英國政府提供財政援助,以抵禦Covid-19的影響。
2小時前
UK to ease restrictions for high-risk people
英國放寬對高危人群的限制-|-英國將放寬對高危人群的限制-|-英國將放寬對高危人群的限制
Over 2.2m people at highest risk from coronavirus will no longer be advised to shield themselves from August, the UK health secretary has announced. Matt Hancock said the so-called 「shielded」 group, those most vulnerable to infection owing to severe pre-existing conditions, will also be allowed to form support "bubbles" with another household from July 6 and meet in groups of up to six people outdoors. In recent weeks this group has only been permitted to go outside once a day, or meet with one other person while maintaining two-metre social distancing. "There's one group who've been more patient and given up more than almost any other," Mr Hancock told the daily Downing Street briefing. "We knew it was a difficult ask, but these measures have been vital in saving lives." With infection rates continuing to fall, the cabinet minister said the government's medical experts had advised ministers they could now ease measures, "while keeping people safe". Those who have been shielding include people either taking medication or receiving treatment or who have health conditions which put them at greater risk of developing serious complications if they get the virus. This includes those who have received organ transplants, are living with severe respiratory conditions such as cystic fibrosis and severe chronic bronchitis (COPD) or specific cancers such as those of the blood or bone marrow.
英國衛生大臣宣布,將不再建議超過220萬罹患冠狀病毒風險最高的人自8月起屏蔽自己。 馬特·漢考克(Matt Hancock)表示,所謂的「受保護的」群體(由於嚴重的既往疾病而最容易受到感染)將從7月6日起與另一家庭形成支持「泡沫」,並以最多六人的形式開會在戶外。 最近幾周,該小組只允許每天出門一次,或者在保持兩米的社交距離時與另一個人見面。 漢考克在接受唐寧街每日簡報會時說: 「有一群人比其他任何人都更有耐心,而且放棄了更多。」 「秒速飞艇們知道這是一個難題,但是這些措施對於挽救生命至關重要。」 內閣部長說,隨著感染率持續下降,政府的醫學專家已建議部長們現在可以放寬措施,「同時確保人們的安全」。 進行過屏蔽的人包括正在服藥或接受治療的人,或者患有健康狀況的人,如果他們感染了病毒,則使他們更有可能患上嚴重的併發症。 這包括那些已經接受器官移植,患有嚴重呼吸道疾病(例如囊性纖維化和嚴重慢性支氣管炎(COPD))或特定癌症(例如血液或骨髓癌)的患者。-|-英國衛生大臣宣布,超過220萬人處於冠狀病毒的最高風險,將不再建議他們從8月開始屏蔽自己。 馬特-漢考克說,所謂的 "屏蔽 "群體,即那些因嚴重的原有條件而最容易被感染的人,從7月6日開始,他們還將被允許與另一個家庭組成支持 "泡泡",並在戶外進行最多6人的小組聚會。 最近幾周,這一群體每天只被允許到戶外活動一次,或與另一人見面,同時保持兩米的社會距離。 "有一個群體比幾乎任何其他群體都更有耐心,也更能放棄,"漢考克先生告訴每日唐寧街簡報。 "秒速飞艇們知道這是一個困難的要求,但這些措施對挽救生命至關重要。" 隨著感染率持續下降,內閣部長說,政府的醫學專家建議部長們現在可以放鬆措施,"同時保證人們的安全"。 那些一直在屏蔽的人包括那些正在服用藥物或接受治療的人,或者那些健康狀況使他們在感染病毒後有更大的風險出現嚴重併發症的人。 這包括那些接受過器官移植的人,患有嚴重的呼吸系統疾病,如囊性纖維化和嚴重的慢性支氣管炎(COPD)或特定的癌症,如血液或骨髓的癌症。-|-英國衛生大臣宣布,自8月起,超過220萬冠狀病毒高危人群將不再被建議採取防護措施。 馬特·漢考克說,所謂的「屏蔽」群體,即那些由於存在嚴重的先前疾病而最容易感染的群體,也將被允許從7月6日起與另一個家庭組成支持「泡泡」,並以最多六人一組的形式在戶外聚會。 最近幾周,這群人每天只被允許出去一次,或者和另一個人見面,同時保持兩米的社交距離。 漢考克在《唐寧街每日簡報》上表示:「有一群人比其他幾乎所有人都更有耐心,放棄的也更多。」「秒速飞艇們知道這是一個困難的要求,但這些措施對拯救生命至關重要。」 隨著感染率繼續下降,內閣部長說,政府的醫療專家已經建議部長們,他們現在可以放鬆措施,「同時保證人們的安全」。 那些採取防護措施的人包括正在服藥或接受治療的人,以及那些有健康狀況的人,這些健康狀況使他們在感染病毒後更有可能出現嚴重併發症。 這包括那些接受過器官移植、患有嚴重呼吸系統疾病如囊性纖維化、嚴重慢性支氣管炎(COPD)或特殊癌症如血癌或骨髓癌的患者。
3小時前
Mexico to refinance debt and boost liquidity in dollars
墨西哥為債務再融資並提高美元流動性-|-墨西哥將對債務進行再融資並增加美元流動性-|-墨西哥將對債務進行再融資,並增加美元的流動性
Mexico will refinance debt and offer additional liquidity in dollars to financial markets using the proceeds of a swap line with the US Federal Reserve set up on March 1 to help weather Covid-19, the finance ministry and Bank of Mexico said. Monetary authorities had already tapped the $60bn swap line with two auctions in April, for a total of $6.59bn. They said in a statement the Bank of Mexico would also auction $7bn and $4bn on June 24 and 29 respectively, 「with the objective of refinancing the operations conducted in April and offering additional liquidity in dollars」. The peso has weakened slightly since early June but the Exchange Commission, made up of the finance ministry and central bank, 「reiterates that we will continue to seek to anchor the value of the currency primarily through the preservation of solid economic fundamentals」. It did not, however, rule out additional measures if needed. The peso was trading around 22.5 to the dollar on Monday morning.
墨西哥財政部和墨西哥銀行表示,墨西哥將利用與美國聯邦儲備銀行在3月1日設立的掉期額度的收益,為債務再融資並向金融市場提供更多美元流動性,以幫助度過Covid-19。 金融當局已經在4月的兩次拍賣中利用了600億美元的掉期額度,總計65.9億美元。 他們在一份聲明中說,墨西哥銀行還將分別於6月24日和29日拍賣70億美元和40億美元,「目的是為4月份開展的業務再融資,並提供更多的美元流動性」。 自6月初以來,比索已略有減弱,但由財政部和中央銀行組成的外匯委員會「重申,秒速飞艇們將繼續尋求主要通過維護穩固的經濟基本面來穩定貨幣的價值」。 但是,它沒有排除必要時採取的其他措施。 周一上午比索兌美元的匯率約為22.5。-|-墨西哥財政部和墨西哥銀行表示,墨西哥將利用3月1日與美國聯邦儲備局設立的互換額度的收益為債務進行再融資,並向金融市場提供額外的美元流動性,以幫助度過科維德-19。 貨幣當局已經在4月通過兩次拍賣動用了600億美元的掉期額度,總金額為65.9億美元。 他們在一份聲明中表示,墨西哥央行還將在6月24日和29日分別拍賣70億美元和40億美元,"目的是為4月份進行的操作進行再融資,並提供額外的美元流動性"。 比索自6月初以來小幅走軟,但由財政部和央行組成的外匯委員會 "重申,秒速飞艇們將繼續尋求主要通過維護堅實的經濟基本面來固定貨幣價值"。 不過,該委員會並沒有排除在必要時採取額外措施的可能性。 周一上午,比索兌美元匯率約為22.5。-|-墨西哥財政部和墨西哥銀行表示,墨西哥將利用3月1日與美聯儲(fed)建立的貨幣互換協議的收益,為債務進行再融資,並向金融市場提供更多美元流動性,以幫助應對Covid-19疫情。 貨幣當局已經通過4月份的兩次拍賣,利用了這600億美元的互換額度,總額達65.9億美元。 他們在一份聲明中表示,墨西哥央行(Bank of Mexico)也將在6月24日和29日分別拍賣70億美元和40億美元,「目的是為4月份的操作再融資,並提供更多美元流動性」。 自6月初以來,比索略有貶值,但由財政部和央行組成的外匯交易委員會(Exchange Commission)「重申,秒速飞艇們將主要通過保護堅實的經濟基本面,繼續尋求穩定比索匯率」。但是,它並不排除必要時採取其他措施。 周一上午,比索兌美元匯率約為22.5比索。
3小時前
European consumer confidence regains more lost ground in June
歐洲消費者信心在6月重拾更多失地-|-歐洲6月消費者信心指數收復更多失地-|-歐洲消費者信心在6月份收復了失地
Consumer confidence in Europe rebounded for the second consecutive month in June, but it remains well below its long term average, the European Commission announced on Monday. The EU』s flash estimate of its monthly indicator of consumer confidence for the region rose by 3.9 points to minus 15.6 points in June. For the eurozone it increased 4.1 points to minus 14.7 points. It is the second time consumer confidence has increased in Europe since falling close to a record low in April. But it remains well below the long-term averages of minus 10.5 points in the EU and minus 11.1 in the eurozone. After lockdowns imposed across Europe to contain coronavirus started to be partially lifted from late April, children have been returning to schools, many shops and restaurants have reopened and manufacturers are ramping up production — but all with social-distancing rules mostly still in place. Luis de Guindos, vice-president of the European Central Bank, said in a speech in Frankfurt on Monday that eurozone gross domestic product was forecast to fall 13 per cent in the second quarter, but 「a rebound in activity」 was expected in the second half of this year. 「The speed and scale of this recovery are extremely uncertain,」 he added.
歐盟委員會周一宣布,消費者對歐洲的信心在6月連續第二個月反彈,但仍遠低於長期平均水平。 歐盟對該地區消費者信心月度指標的快速估計在6月份上升了3.9點,至負15.6點。歐元區則上漲4.1點至-14.7點。 自四月份跌至創紀錄的低點以來,這是歐洲消費者信心第二次提高。但它仍然遠低於歐盟的長期平均水平-10.5點和歐元區的-11.1點。 自4月下旬起,歐洲各地解除控制冠狀病毒的禁令開始部分解除後,兒童已返回學校,許多商店和飯店已重新開放,製造商正在增加生產,但所有與社會隔離的規定大多仍在執行中。 歐洲央行副行長路易斯·德·格林多斯(Luis de Guindos)在周一的法蘭克福演講中表示,預計歐元區第二季度國內生產總值將下降13%,但預計第二季度將出現「活動反彈」。今年下半年。他補充說: 「這種復甦的速度和規模非常不確定。」-|-歐盟委員會周一公布,歐洲6月消費者信心指數連續第二個月反彈,但仍遠低於長期平均值。 歐盟6月對該地區消費者信心月度指標的速報估計值上升3.9點,至負15.6點。 歐元區則上升4.1點,至負14.7點。 這是歐洲消費者信心自4月跌至接近紀錄低點以來第二次上升。 但仍遠低於歐盟的負10.5點和歐元區的負11.1點的長期平均值。 在歐洲各地為遏制冠狀病毒而實施的封鎖從4月下旬開始部分解除後,孩子們陸續返回學校,許多商店和餐館重新開張,製造商也在加緊生產--但所有的社會隔離規則大多仍在執行。 歐洲央行副行長Luis de Guindos周一在法蘭克福發表講話時表示,預計歐元區第二季度國內生產總值將下降13%,但預計今年下半年 "活動將反彈"。 "這種復甦的速度和規模都極不確定,"他補充道。-|-歐盟委員會周一宣布,6月份歐洲消費者信心連續第二個月反彈,但仍遠低於長期平均水平。 6月份,歐盟對歐洲消費者信心月度指標的預估上升3.9點,至負15.6點。歐元區則上升4.1個百分點,至- 14.7個百分點。 這是歐洲消費者信心自4月份跌至歷史低點以來第二次上升。但這仍遠低於歐盟(EU)的負10.5點和歐元區的負11.1點的長期平均值。 在歐洲為控制冠狀病毒而實施的封鎖從4月下旬開始部分解除後,孩子們開始返回學校,許多商店和餐館重新開張,製造商也在加緊生產——但所有這些地方的社交距離規定大多仍在實施。 歐洲央行(ecb)副行長路易斯•德金多斯(Luis de Guindos)周一在法蘭克福發表講話時表示,預計歐元區第二季度國內生產總值(gdp)將下降13%,但預計今年下半年「經濟活動將出現反彈」。「復甦的速度和規模極其不確定,」他補充說。
4小時前
US existing home sales fall for third month
美國現有房屋銷售連續第三個月下降-|-美國現房銷售連續第三個月下降-|-美國現房銷售連續第三個月下滑
Sales of previously owned homes in the US fell for the third consecutive month as coronavirus lockdowns and social distancing measures continued to depress activity despite low mortgage rates. Existing home sales fell 9.7 per cent in May from the previous month, to an annualised 3.91m, the National Association of Realtors said. That was steeper than economists' expectations for a 3 per cent decline to an annualised pace of 4.12m. "Sales completed in May reflect contract signings in March and April – during the strictest times of the pandemic lockdown and hence the cyclical low point," said Lawrence Yun, NAR's chief economist. "Home sales will surely rise in the upcoming months with the economy reopening, and could even surpass one-year-ago figures in the second half of the year." However, with the rise in mortgage applications, realtors did report signs of improvement and said they were hopeful the housing market had bottomed. "We expect a substantial surge in sales over the next few months, following the full recovery — and more — in mortgage applications," said Ian Shepherdson, economist at Pantheon Macroeconomics. "This might seem odd given the unprecedented scale of the job losses caused by the pandemic, but the median homebuyer is 47, while the median age of people working in restaurants is 29, so a relatively small number of potential near-term homebuyers lost their jobs."
儘管抵押貸款利率低下,但由於冠狀病毒封鎖和社會疏離措施繼續抑制了經濟活動,美國先前擁有房屋的銷量連續第三個月下降。 全國房地產經紀人協會稱,5月份成屋銷售較上月下降9.7%,至年化391萬套。這比經濟學家的預期陡峭,下降了3%,至每年412萬。 NAR首席經濟學家勞倫斯·雲(Lawrence Yun)表示: 「 5月完成的銷售反映了3月和4月的合同簽署,這是在大流行封鎖的最嚴格時期,因此是周期性的最低點。」 「隨著經濟的重新開放,未來幾個月的房屋銷售肯定會上升,甚至可能在下半年超過一年前的數字。」 但是,隨著抵押貸款申請的增加,房地產經紀人確實報告了改善的跡象,並表示他們希望房地產市場觸底。 萬神殿宏觀經濟學家伊恩·謝潑德森(Ian Shepherdson)表示: 「隨著抵押貸款申請的全面復甦以及更多的增長,秒速飞艇們預計未來幾個月的銷售將大幅增長。」 「鑒於大流行所造成的工作損失規模空前,這似乎很奇怪,但是購房者的中位數是47歲,而在餐館工作的人的中位年齡是29歲,因此,相對較少的潛在近期購房者失去了工作。工作。」-|-美國以前擁有的房屋銷售連續第三個月下降,因為儘管抵押貸款利率較低,但冠狀病毒鎖定和社會疏遠措施繼續抑制活動。 全美房地產經紀人協會表示,5月現有房屋銷售較前月下降9.7%,至年化391萬套。 這陡然高於經濟學家預期的下降3%,至年化412萬。 "5月完成的銷售反映了3月和4月的合同簽署情況--在疫情封鎖最嚴格的時期,因此是周期性低點,"NAR的首席經濟學家Lawrence Yun說。 "在接下來的幾個月里,隨著經濟的重新開放,房屋銷售肯定會上升,甚至可能在下半年超過一年前的數字。" 然而,隨著抵押貸款申請的增加,房地產經紀人確實報告了改善的跡象,並表示他們希望房地產市場已經觸底。 "秒速飞艇們預計,在抵押貸款申請全面復甦--以及更多--之後,未來幾個月的銷售將大幅上升,"Pantheon Macroeconomics的經濟學家Ian Shepherdson說。 "考慮到流行病造成的失業規模空前,這可能看起來很奇怪,但購房者的中位數是47歲,而在餐館工作的人的年齡中位數是29歲,因此,相對來說,少數潛在的近期購房者失去了工作。"-|-美國成屋銷售連續第三個月下滑,原因是儘管抵押貸款利率較低,但冠狀病毒封鎖和社交疏遠措施繼續抑制房地產活動。 美國全國地產經紀商協會(National Association of Realtors)表示,5月份成年率的成屋銷量為391萬套,較上月下降9.7%。這一數字比經濟學家預計的下降3%,折合成年率為412萬歐元的降幅更大。 NAR首席經濟學家Lawrence Yun表示:「5月份的銷售情況反映了3月和4月的合同簽約情況,而這兩個月正是大流行封鎖最嚴重的時期,因此也是周期性低點。」「隨著經濟復甦,未來幾個月房屋銷售肯定會上升,下半年甚至可能超過一年前的數字。」 然而,隨著抵押貸款申請的增加,房地產經紀人確實報告了改善的跡象,並表示他們希望房地產市場已經觸底。 Pantheon Macroeconomics經濟學家伊恩•謝潑德森(Ian Shepherdson)表示:「秒速飞艇們預計,在抵押貸款申請全面復甦之後,未來幾個月房屋銷售將出現大幅增長。」「考慮到疫情造成的史無前例的失業規模,這似乎有些奇怪,但購房者的平均年齡是47歲,而在餐館工作的人的平均年齡是29歲,所以短期內潛在購房者的失業人數相對較少。」
4小時前
Delta to resume US flights to China
達美航空恢復美國飛往中國的航班-|-達美航空將恢復美國至中國的航班-|-達美航空將恢復飛往中國的航班
Delta Air Lines plans to resume flights to China this week, more than four months after suspending service due to coronavirus. The company said on Monday that service between Seattle and Shanghai would restart on June 25 and operate twice a week. Beginning in July, Delta said it would run one flight a week from Seattle and Detroit. Delta is the first American carrier to announce the return of US flights to China. The group temporarily halted service in early February. 「We are excited to resume our services between the US and China, as economic and social activities start to recover,」 said Wong Hong, Delta』s president of Greater China and Singapore. US carriers were initially [https://www.ft.com/content/cca7decc-3281-4404-a92a-86bc20843e6f blocked] by Chinese authorities from resuming flights earlier this month, according to the US Department of Transportation. After Washington said it would bar Chinese airlines from flying to the US in response, China』s civil aviation regulator relaxed its rules to allow more foreign carriers to operate passenger flights again.
在因冠狀病毒而暫停服務四個月之後,達美航空計劃本周恢復飛往中國的航班。 該公司周一表示,西雅圖和上海之間的服務將於6月25日重啟,每周營運兩次。從7月開始,達美航空表示將每周從西雅圖和底特律進行一次飛行。 達美航空是第一家宣布美國飛往中國的航班的美國航空公司。該小組於2月初暫停服務。 「隨著經濟和社會活動開始復甦,秒速飞艇們很高興能夠恢復中美之間的服務,」達美航空大中華區和新加坡總裁黃宏說。 據美國運輸部稱,中國當局最初禁止美國承運人在本月初恢復航班。在華盛頓表示將禁止中國航空公司飛往美國作出回應後,中國民航監管機構放寬了其規則,允許更多的外國航空公司再次營運客運航班。-|-達美航空計劃在因冠狀病毒暫停服務四個多月後,於本周恢復飛往中國的航班。 該公司周一表示,西雅圖和上海之間的服務將於6月25日重啟,每周營運兩次。 從7月開始,達美航空表示,將每周運行一次西雅圖和底特律之間的航班。 達美航空是第一家宣布美國航班返回中國的美國航空公司。 該集團在2月初暫時停止了服務。 "隨著經濟和社會活動開始復甦,秒速飞艇們很高興能恢復中美之間的服務,"達美航空大中華區和新加坡總裁黃宏說。 根據美國交通部的數據,美國航空公司最初在本月早些時候被中國當局阻止復航。 在華盛頓表示將禁止中國航空公司飛往美國作為回應後,中國民航監管部門放寬了規定,允許更多外國航空公司再次營運客運航班。-|-美國達美航空公司計劃本周恢復飛往中國的航班。四個多月前,達美航空因冠狀病毒感染暫停了飛往中國的航班。 該公司周一表示,西雅圖至上海的航班將於6月25日重新開通,每周運行兩次。達美航空表示,從7月開始,它將營運從西雅圖和底特律起飛的一周航班。 達美航空是首家宣布美國航班返回中國的美國航空公司。該組織在2月初暫時停止了服務。 達美航空大中華區及新加坡總裁黃洪表示:「隨著經濟和社會活動開始復甦,秒速飞艇們很高興恢復美中之間的航班。」 美國運輸部(Department of Transportation)表示,本月早些時候,中國當局最初禁止美國航空公司恢復航班。在美國政府表示將禁止中國航空公司飛往美國後,中國民航監管機構放鬆了規定,允許更多外國航空公司重新營運客運航班。
4小時前
Wall Street pulls back as new Covid-19 cases rise
隨著新的Covid-19案件的增加,華爾街退出-|-新的Covid-19案例增加,華爾街回調。-|-隨著新冠肺炎病例的增加,華爾街開始退卻
US stocks started the week on the back foot, as investors appeared to grow concerned that an acceleration in new coronavirus infections could derail the pace of economic recovery. The S&P 500 fell 0.5 per cent, while the tech-heavy Nasdaq Composite edged 0.2 per cent lower at the open on Wall Street on Monday, after a sharp uptick in daily Covid-19 cases in the US. Losses in Europe deepened in afternoon trading. The continent-wide Euro Stoxx 600 slipped 0.7 per cent, while Frankfurt』s Xetra Dax slipped 1 per cent. Investor sentiment in recent sessions has been damped by a sharp increase in new Covid-19 cases in the Americas, Europe and Asia. The US reported 27,465 new cases as of the end of Sunday, with a recent jump in infections in the southern and western parts of the country showing little sign of slowing. Jesse Edgerton, an economist at JPMorgan, warned that a full recovery from the virus was unlikely any time soon given the acceleration in fresh outbreaks. 「A patchwork of policy responses across states will be inadequate to eliminate the virus, leaving the fear of Covid-19 as a significant drag on activity in certain sectors,」 he said.
由於投資者似乎擔心新的冠狀病毒感染的加速可能會破壞經濟復甦的步伐,美國股市本周開始倒退。 標準普爾500指數下跌0.5%,而技術含量高的納斯達克綜合指數周一在美國華爾街開盤時微跌0.2%,此前美國每日Covid-19案件急劇上升。 歐洲的損失在下午的交易中加深了。歐洲大陸的Stoxx 600股市下跌0.7%,而法蘭克福的Xetra Dax下跌1%。 美洲,歐洲和亞洲的新Covid-19案件急劇增加,抑制了最近幾日的投資者情緒。截至周日結束,美國報告了27,465例新病例,該國南部和西部地區的感染率近期呈上升趨勢,幾乎沒有放緩的跡象。 摩根大通(JPMorgan)的經濟學家傑西·埃格頓(Jesse Edgerton)警告說,鑒於新爆發的加劇,在短期內不可能完全從病毒中恢復過來。他說: 「各州所採取的一系列政策應對措施不足以消除該病毒,而使人們擔心Covid-19會嚴重拖累某些行業的活動。」-|-美股本周開始走低,因為投資者似乎越來越擔心新的冠狀病毒感染加速可能破壞經濟復甦的步伐。 標準普爾500指數下跌0.5%,而科技股重鎮納斯達克綜合指數周一在華爾街開盤時微跌0.2%,此前美國每日科維德-19病例大幅上升。 歐洲的損失在下午的交易中加深。 全歐洲大陸的Euro Stoxx 600指數下滑0.7%,法蘭克福Xetra Dax指數下滑1%。 美洲、歐洲和亞洲新增科維德-19病例急劇增加,令投資者情緒在最近幾個交易日受到打壓。 截至周日結束,美國報告了27,465個新病例,最近該國南部和西部地區的感染率急劇上升,幾乎沒有放緩的跡象。 摩根大通的經濟學家Jesse Edgerton警告說,鑒於新疫情的加速爆發,病毒的全面復甦不太可能在短期內實現。 "各州拼湊的政策應對措施將不足以消除病毒,使科維德-19的恐懼成為某些行業活動的重要拖累,"他說。-|-美國股市本周開局不利,投資者似乎越來越擔心,新冠病毒感染病例的加速可能會破壞經濟復甦的步伐。 標普500指數(S&P 500)下跌0.5%,而以科技股為主的納斯達克綜合指數(Nasdaq Composite)周一在華爾街開盤時小幅下跌0.2%,此前美國新冠肺炎病例日均大幅上升。 歐洲股市在下午的交易中進一步下跌。歐洲斯托克600指數下跌0.7%,法蘭克福的Xetra Dax指數下跌1%。 近幾個交易日,由於美洲、歐洲和亞洲新增新冠肺炎病例大幅增加,投資者情緒受到抑制。截至周日年底,美國新增病例27465例,美國南部和西部地區近期的感染病例激增幾乎沒有放緩的跡象。 摩根大通(JPMorgan)經濟學家傑西•埃哲頓(Jesse Edgerton)警告稱,鑒於新的疫情爆發速度加快,病毒不太可能在短期內全面復甦。他說:「各州拼湊政策應對措施不足以消除病毒,對Covid-19的擔憂嚴重拖累了某些行業的活動。」
4小時前
Gilead to trial inhaler version of Covid treatment
吉利德試用Covid治療吸入器-|-吉利德將試用吸入劑版本的Covid療法-|-吉利德開始試驗吸入式Covid治療
Gilead is set to begin its first human trial of an inhaler of its Covid-19 medication remdesivir, hoping the new format would reach far more patients than just those who have been hospitalised. The California-based biotech company said on Monday that it was planning to start a phase-one trial of the inhaler in August, after it received a green light from the US Food and Drug Administration. Remdesivir has received emergency approval for treating Covid-19 in the US after a trial showed it cut the amount of time it took patients to recover. But it is currently delivered intravenously, meaning it is so far only being given to patients in hospital, at the later stages of the disease. 「If the trials are successful, this could represent important progress,」 said Daniel O』Day, Gilead』s chief executive. 「An inhaled formulation would be given through a nebuliser, which could potentially allow for easier administration outside the hospital, at earlier stages of disease. That could have significant implications in helping to stem the tide of the pandemic.」
吉利德將開始對其Covid-19藥物瑞地昔韋吸入器的首次人體試驗,希望這種新形式將使不僅住院的患者受益的患者更多。 這家總部位於加州的生物技術公司周一表示,在獲得美國食品和藥物管理局的批準後,它計劃在8月開始進行吸入器的第一階段試驗。 一項試驗顯示,雷姆昔韋減少了患者康復所需的時間,在美國,該藥物已獲得緊急批準用於治療Covid-19。但是目前它是通過靜脈注射的,這意味著到目前為止,它只在疾病的晚期才送給住院患者。 吉利德首席執行官丹尼爾·奧戴(Daniel O』Day)說: 「如果試驗成功,這可能代表著重要的進展。」 「吸入製劑將通過霧化器給予,這可能使在疾病的早期階段更容易在醫院外給藥。這可能有助於遏制大流行的潮流。」-|-吉利德公司將開始其Covid-19藥物remdesivir吸入器的首次人體試驗,希望新的形式能夠覆蓋更多的患者,而不僅僅是那些已經住院的患者。 這家總部位於加州的生物技術公司周一表示,在獲得美國食品和藥物管理局的綠燈後,它計劃在8月開始進行吸入器的第一階段試驗。 Remdesivir在美國獲得了治療Covid-19的緊急批準,此前的一項試驗顯示,它能縮短患者康復的時間。 但目前它是靜脈注射的,這意味著到目前為止,它只能在疾病的晚期階段給醫院裡的患者使用。 "如果試驗成功,這可能代表著重要的進展,"吉利德的首席執行官Daniel O'Day說。 "吸入式配方將通過霧化器給予,這有可能允許在醫院外,在疾病的早期階段更容易管理。 這可能對幫助阻止流行病的潮流有重大意義。"-|-Gilead準備開始其Covid-19藥物remdesivir的首次人體吸入器試驗,希望這種新形式能惠及更多的患者,而不僅僅是那些已經住院的患者。 這家總部位於加州的生物科技公司周一表示,在獲得美國食品和藥物管理局(Food and Drug Administration)的批準後,該公司計劃在8月份開始這種吸入器的第一階段試驗。 在一項試驗顯示Remdesivir可以縮短患者康復時間後,Remdesivir在美國獲得了治療Covid-19的緊急批準。但目前是通過靜脈注射的,這意味著到目前為止,它只被用於晚期疾病的住院患者。 吉利德首席執行官丹尼爾•奧戴(Daniel O』day)表示:「如果試驗成功,這可能代表著重要的進展。」「吸入製劑將通過噴霧器給予,這可能使在疾病的早期階段,更容易在醫院之外進行管理。」這將對遏制疫情蔓延產生重大影響。」
4小時前
BoE should slim balance sheet before raising rates, Bailey says
貝利說,在提高利率之前,如何減少資產負債表-|-貝利稱,英國央行應在加息前瘦身資產負債表。-|-貝利表示,英國央行應在加息前縮小資產負債表規模
Andrew Bailey, Bank of England governor, has indicated that he is minded to sell off assets the central bank has bought first rather than raise interest rates when it wants to tighten monetary policy. Writing an opinion article for Bloomberg, the governor said that central bank reserves — the money it created to buy a planned £300bn of assets since March 19 — "mustn't become a permanent feature" when the economy recovers. "When the time comes to withdraw monetary stimulus, in my opinion it may be better to consider adjusting the level of reserves first without waiting to raise interest rates on a sustained basis," Mr Bailey said. Although the time for tightening monetary policy is potentially years away, his thinking reverses the former BoE policy of raising interest rates before it sells off assets. Mr Bailey and the BoE have been sensitive to descriptions of the BoE's policy as financing the government's deficit through the coronavirus crisis. The statement will be seen as an input into the BoE's review of monetary policy tools which Mr Bailey had promised following his U-turn last month in favour of considering negative interest rates. Previously the BoE had rejected the idea out of hand.
英格蘭銀行行長安德魯·貝利(Andrew Bailey)表示,當央行想要收緊貨幣政策時,他打算拋售央行首先購買的資產,而不是提高利率。 這位行長在為彭博社發表評論文章時表示,央行的儲備金-自3月19日以來用於購買計劃中的3000億英鎊資產的資金-在經濟復甦時「絕不會成為永久性的特徵」。 貝利表示: 「當需要撤回貨幣刺激時,秒速飞艇認為最好是先調整準備金水平,而不必等著持續提高利率。」 儘管緊縮貨幣政策的時機可能還需要數年,但他的想法卻顛覆了英國央行先前在變賣資產之前加息的政策。 貝利先生和英國央行一直很敏感地描述英國央行通過冠狀病毒危機為政府赤字融資的政策。 該聲明將被視為對英國央行對貨幣政策工具的審查的投入。貝利先生在上個月掉頭之後曾承諾,考慮考慮負利率,這是該行做出的承諾。此前,英國央行曾拒絕了這一想法。-|-英國央行行長Andrew Bailey表示,當央行要收緊貨幣政策時,他介意先拋售央行買入的資產,而不是加息。 這位行長在為彭博社撰寫評論文章時表示,當經濟復甦時,央行儲備--自3月19日以來,央行為購買計劃中的3000億英鎊資產而創造的資金--"絕不能成為永久性特徵"。 "當撤消貨幣刺激的時機到來時,在秒速飞艇看來,最好先考慮調整儲備水平,而不要等待持續加息,"貝利先生說。 雖然收緊貨幣政策的時間可能還要等上幾年,但他的想法顛覆了以前英國央行先加息再拋售資產的政策。 貝利先生和英國央行一直對將英國央行的政策描述為通過冠狀病毒危機為政府赤字融資的說法很敏感。 該聲明將被視為對英國央行審查貨幣政策工具的投入,貝利先生在上月轉而支持考慮負利率後曾承諾過。 此前英國央行曾斷然拒絕這一想法。-|-英國央行(Bank of England)行長安德魯•貝利(Andrew Bailey)已表示,他打算出售央行首先買入的資產,而不是在央行希望收緊貨幣政策時加息。 在為彭博社(Bloomberg)撰寫的一篇評論文章中,這位行長表示,央行儲備——自3月19日以來為購買計劃中的3000億英鎊資產而創造的資金——「不應該成為」經濟復甦時的「永久特徵」。 貝利表示:「在秒速飞艇看來,當退出貨幣刺激的時候,最好考慮先調整準備金水平,而不是等著持續加息。」 儘管收緊貨幣政策的時間可能還需要數年,但他的想法逆轉了英國央行之前在拋售資產之前加息的政策。 對於英國央行的政策被描述為在冠狀病毒危機期間為政府的赤字提供資金的說法,貝利和英國央行一直很敏感。 這一聲明將被視為英國央行對貨幣政策工具進行評估的一種投入。上月,貝利做出180度大轉彎,轉而支持考慮負利率。此前,英國央行拒絕了這一想法。
4小時前
Tripadvisor sees improving travel demand and revenues
Tripadvisor認為旅行需求和收入將有所改善-|-Tripadvisor看到旅遊需求和收入的改善-|-Tripadvisor看到了旅遊需求和收入的改善
Tripadvisor on Monday signalled improving travel demand as the company said monthly unique visitors to its site increased and estimated revenues would further recover in June as coronavirus lockdowns start to ease. The travel booking and review website said it expects revenues in June to be about 20 per cent of last year's comparable period, compared with April and May, when consolidated revenues were about 10 per cent of the same period the previous year. Travel demand has been hit hard by the coronavirus pandemic as governments announced travel bans and lockdowns and people opted to observe social distancing measures. "The company continues to expect some sequential quarter-over-quarter revenue improvement versus Q2 2020 starting in Q3 2020," Tripadvisor said in a filing with the Securities and Exchange Commission. Moreover, Tripadvisor said monthly unique visitors to its website, considered a proxy for travel demand, were 45 per cent of last year's comparable period, but rose 38 per cent in May from the previous month. The company expects those website visits to improve further in June, based on month-to-date trends. TripAdvisor said it had $693m of cash and cash equivalents as of the end of May, down about $105m from the end of March.
Tripadvisor周一表示旅行需求正在改善,因為該公司表示,該網站每月的唯一身份訪問者增加,並且隨著冠狀病毒鎖定的開始緩解,預計6月份的收入將進一步恢復。 這家旅行預訂和評論網站表示,預計6月的收入將約為去年同期的20%,而4月和5月的綜合收入約為上年同期的10%。 由於政府宣布了旅行禁令和鎖定措施,人們選擇遵守社會疏離措施,因此冠狀病毒大流行嚴重損害了旅行需求。 Tripadvisor在提交給美國證券交易委員會的一份文件中說: 「從2020年第三季度開始,與2020年第二季度相比,該公司仍有望實現季度環比的連續增長。」 此外,Tripadvisor表示,被視為旅行需求代表的每月獨立訪問者網站佔去年同期的45%,但5月份比上個月增長了38%。該公司預計,根據本月至今的趨勢,這些網站訪問量將在6月進一步改善。 TripAdvisor表示,截至5月底,它擁有6.93億美元的現金和現金等價物,比3月底減少了約1.05億美元。-|-Tripadvisor周一發出旅遊需求改善的信號,該公司表示,其網站的月度獨立訪客增加,估計收入將在6月進一步恢復,因為冠狀病毒封鎖開始緩解。 這家旅遊預訂和評論網站表示,預計6月份的收入約為去年同期的20%,而4月和5月的綜合收入約為上年同期的10%。 受冠狀病毒大流行影響,各國政府宣布禁止旅行和封鎖,民眾選擇遵守社會疏導措施,旅遊需求受到重創。 "公司繼續預計,從2020年第三季度開始,與2020年第二季度相比,收入將連續出現一些季度性改善,"Tripadvisor在提交給證券交易委員會的文件中表示。 此外,Tripadvisor表示,其網站的月度獨特訪問者(被認為是旅遊需求的代表)是去年可比時期的45%,但5月份比前一個月增長了38%。 該公司預計,根據迄今為止的趨勢,這些網站訪問量將在6月份進一步提高。 TripAdvisor表示,截至5月底,該公司擁有6.93億美元的現金和現金等價物,比3月底減少約1.05億美元。-|-Tripadvisor周一表示,該公司網站的月度獨立訪客增加,隨著冠狀病毒封鎖開始緩解,預計營收將在6月份進一步回升,顯示旅遊需求正在改善。 這家旅遊預訂和評論網站表示,預計今年6月的營收約為去年同期的20%,而4月和5月的合并營收約為去年同期的10%。 由於各國政府宣布了旅行禁令和封鎖,人們選擇採取社交隔離措施,旅行需求受到冠狀病毒大流行的沉重打擊。 Tripadvisor在提交給美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission)的一份文件中表示:「從2020年第三季度開始,Tripadvisor預計季度收入將比2020年第二季度有所增長。」 此外,Tripadvisor還表示,其網站的月度獨立訪客(被視為旅遊需求的代表)為去年同期的45%,但5月份同比增長了38%。根據本月以來的趨勢,該公司預計這些網站的訪問量將在6月份進一步改善。 TripAdvisor表示,截至5月底,該公司擁有6.93億美元現金和現金等價物,較3月底減少了約1.05億美元。
4小時前
Wall Street set to climb higher even as virus cases rise
即使病毒病例增加,華爾街也將繼續攀升-|-華爾街在病毒病例增加的情況下仍將攀升。-|-隨著病毒感染病例的增多,華爾街的股價將繼續攀升
US stocks were set for a positive start to the week, as investors expressed hopes that the economic recovery would not be derailed by an acceleration in new coronavirus infections. S&P 500 futures pointed to gains of 0.6 per cent when trading begins on Wall Street on Monday, despite a sharp uptick in daily Covid-19 cases in the US. The continent-wide Euro Stoxx 600 slipped 0.5 per cent after sharp losses at the open, while London』s FTSE 100 edged 0.3 per cent lower. Investor sentiment in recent sessions has been damped by a sharp increase in new Covid-19 cases in the Americas, Europe and Asia, although analysts said there were few signs of lockdowns being reintroduced.
美國股市本周有望成為一個積極的開端,因為投資者表示希望經濟復甦不會因新的冠狀病毒感染的加速而惡化。 儘管美國每日Covid-19案件急劇增加,但標準普爾500期貨周一在華爾街開始交易時仍上漲0.6%。 歐洲大陸的Stoxx 600下跌了0.5%,該股在開盤後大幅下跌,而倫敦的FTSE 100則下跌了0.3%。 美洲,歐洲和亞洲的新Covid-19案件激增,抑制了最近幾日的投資者情緒,儘管分析師表示,幾乎沒有重新引入鎖定措施的跡象。-|-美國股市本周將有一個積極的開端,因為投資者表示希望經濟復甦不會被新的冠狀病毒感染加速破壞。 周一華爾街交易開始時,標普500指數期貨指向0.6%的漲幅,儘管美國每日Covid-19病例急劇上升。 大陸範圍內的歐元Stoxx 600指數在開盤時大幅下跌後下滑0.5%,倫敦富時100指數微跌0.3%。 最近幾個交易日,美洲、歐洲和亞洲新增Covid-19病例急劇增加,打壓了投資者的情緒,不過分析師表示,幾乎沒有重啟禁售的跡象。-|-美國股市本周有望有一個積極的開局,投資者表示,希望經濟復甦不會因新冠病毒感染病例的加速而偏離軌道。 標普500 (S&P 500)期貨周一在華爾街開盤時預計上漲0.6%,儘管美國每日新冠肺炎病例大幅上升。 歐洲斯托克600指數(Euro Stoxx 600)在開盤大幅下跌後下跌0.5%,倫敦富時100指數(FTSE 100)小幅下跌0.3%。 最近幾個交易日,投資者情緒受到美洲、歐洲和亞洲新冠肺炎病例大幅增加的影響,但分析師表示,幾乎沒有跡象表明政府將再次實施禁閉。
Investors sanguine following fresh outbreaks
新的爆發後投資者樂觀-|-新一輪疫情爆發後,投資者情緒樂觀-|-投資者對新的疫情爆發感到樂觀
Investors have largely brushed off an acceleration in new coronavirus cases, with European stocks marginally lower and US futures up nearly 1 per cent. Analysts and economists said that investors are focused on the prospect of an economic recovery and betting that the new spike in infections does not lead to the sort of lockdown measures seen in March and April. Significant central bank support has helped support markets since the end of the first quarter. 「While investors are cognisant of second wave risks, their outlook for markets is more sanguine,」 credit strategists at Bank of America said. The Wall Street bank said its clients saw limited political appetite for a return to lockdowns. For dispassionate markets, "it is fear of the virus, not the virus that matters," said Paul Donovan, chief economist at UBS Global Wealth Management. > So far there seems to be little evidence of widespread fear, either from consumers or from policy makers. Still, Jesse Edgerton, an economist at JP Morgan, warned that a full recovery from the virus in the US is unlikely anytime soon given the fresh outbreaks. > A patchwork of policy responses across states will be inadequate to eliminate the virus, leaving the fear of Covid-19 as a significant drag on activity in certain sectors.
投資者在很大程度上避免了新的冠狀病毒病例的加速,歐洲股市小幅下跌,美國期貨上漲近1%。 分析師和經濟學家表示,投資者將注意力集中在經濟復甦的前景上,並押注新的感染率上升不會導致在三月和四月出現的鎖定措施。自第一季度末以來,央行的大量支持為市場提供了支持。 美國銀行的信貸策略師表示: 「雖然投資者意識到第二波風險,但他們對市場的看法更為樂觀。」華爾街銀行表示,其客戶對恢復封鎖的政治意願有限。 瑞銀全球財富管理(UBS Global Wealth Management)首席經濟學家保羅·多諾萬(Paul Donovan)表示,對於冷漠的市場,「人們擔心的是病毒,而不是病毒。」 >到目前為止,似乎很少有證據表明消費者或決策者對此感到擔憂。 摩根大通(JP Morgan)的經濟學家傑西·埃格頓(Jesse Edgerton)仍警告說,鑒於新的疫情爆發,不太可能在短期內從美國完全恢復這種病毒。 >各個州的一系列政策回應將不足以消除病毒,從而使人們對Covid-19的擔憂成為某些部門活動的嚴重拖累。-|-投資者對新的冠狀病毒病例加速的情況基本不屑一顧,歐洲股市小幅下跌,美國期貨上漲近1%。 分析師和經濟學家表示,投資者關注的是經濟復甦的前景,並押注新的感染高峰不會導致3月和4月出現的那種封鎖措施。 自第一季度末以來,央行的重大支持有助於支撐市場。 "雖然投資者意識到第二波風險,但他們對市場的前景更加樂觀,"美國銀行的信貸策略師表示。 這家華爾街銀行表示,其客戶認為政治上對重回鎖倉的胃口有限。 對於冷靜的市場來說,"重要的是對病毒的恐懼,而不是病毒,"瑞銀全球財富管理公司首席經濟學家Paul Donovan表示。 > 到目前為止,無論是消費者還是政策制定者,似乎都沒有什麼證據表明普遍的恐懼。 不過,摩根大通的經濟學家Jesse Edgerton警告說,鑒於新的病毒爆發,美國不太可能在短期內全面恢復。 >各州拼湊的政策應對措施將不足以消除病毒,使得對Covid-19的恐懼成為某些行業活動的重要拖累。-|-投資者基本上沒有理會新冠病毒病例增加的影響,歐洲股市小幅下跌,美國股指期貨上漲近1%。 分析師和經濟學家表示,投資者關注的是經濟復甦的前景,並押注新的感染高峰不會導致3月和4月出現的那種封鎖措施。自第一季度末以來,央行的大力支持幫助支撐了市場。 美國銀行(Bank of America)的信貸策略師表示:「儘管投資者認識到第二波風險,但他們對市場的前景更為樂觀。」這家華爾街投行表示,其客戶認為,政界對恢復封鎖的興趣有限。 瑞銀全球財富管理(UBS Global Wealth Management)首席經濟學家保羅•多諾萬(Paul Donovan)表示,對於冷靜的市場來說,「重要的是對病毒的恐懼,而不是病毒本身。」 >中國英語學習網迄今為止,無論是消費者還是政策制定者,似乎沒有什麼證據表明存在普遍的擔憂。 不過,摩根大通(JP Morgan)經濟學家傑西•埃哲頓(Jesse Edgerton)警告稱,考慮到新的疫情爆發,美國不太可能在短期內從病毒中完全恢復。 >中國英語學習網各州的政策應對措施不足以消除病毒,對Covid-19的恐懼嚴重拖累了某些部門的活動。
UK export orders slump to record, manufacturers reveal
製造商透露英國出口訂單暴跌創紀錄-|-製造商透露,英國出口訂單下滑至創紀錄的水平-|-製造商透露,英國出口訂單驟降至創紀錄水平
UK manufacturers remained in a deep downturn in early June despite improvement since coronavirus lockdown measures were relaxed as export orders fell to the lowest on record. A survey run by the CBI found that 71 per cent of respondents reported below levels of orders while 81 per cent reported the same for export orders. 「The government must continue to engage with the [manufacturing] sector to understand their specific concerns and provide support as needed,」 said Anna Leach, deputy chief economist at the employers' organisation. The survey was conducted between May 26 and June 12. The government began to ease restrictions in mid-May, when manufacturing workers were encouraged to return to work when possible. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/share-of-uk-manufacturers-reporting-below-normal-export-orders-rises-to-a-record-700x500-webmed.png The figure brings the CBI import order book score for June to minus 58, slightly better than the minus 62 in May, but well below the long-term average of minus 14. The export score fell to minus 79, the lowest since records began in 1977. The score is calculated as the difference between the percentage of manufacturers reporting an increase and those reporting a decrease. Manufacturers reported that stock remains higher than needed, while expectations for output prices remain deflationary, though to a lesser extent than in May. Looking at the next three months, manufacturers expected an easing in the pace of decline in output, but at minus 30 the relative score remained well below the long-term average of 8. The survey, conducted among 360 manufacturers, provides insight on business compared with 「normal」, a measure of how businesses will be able to survive and retain workers. Other indicators, such as the purchasing managers』 indices, released on Tuesday, ask respondents to compare the activity at their companies compared to the previous month and could lead to large swings of results.
儘管自從冠狀病毒鎖定措施放鬆,出口訂單降至歷史最低水平以來,英國製造商在6月初仍處於嚴重的低迷狀態,儘管有所改善。 CBI進行的一項調查發現,有71%的受訪者表示訂單水平低於訂單水平,而81%的受訪者表示出口訂單水平低於訂單水平。 僱主組織副首席經濟學家安娜·里奇(Anna Leach)表示: 「政府必須繼續與[製造業]部門接觸,以了解他們的具體關切並根據需要提供支持。」 這項調查是在5月26日至6月12日之間進行的。政府於5月中旬開始放寬限制,當時鼓勵製造業工人儘可能重返工作崗位。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/share-of-uk-manufacturers-reporting-below-normal-export-orders-rises-to-a-record-700x500-webmed。 png 該數字使6月份的CBI進口訂單帳目分數降至負58,略高於5月份的負62,但遠低於負平均值14的長期平均水平。 出口得分跌至負79,是自1977年開始記錄以來的最低水平。得分是根據報告增長的製造商所佔百分比與報告的下降的製造商所佔百分比之間的差計算得出的。 製造商報告稱,庫存仍高於需求,而對產出價格的預期仍處於通縮狀態,儘管程度低於5月份。 展望接下來的三個月,製造商預計產出下降的速度將有所緩和,但相對值為30時,相對得分仍遠低於長期平均水平8。 在360家製造商之間進行的調查提供了與「正常」相比的業務洞察力,「正常」是衡量企業如何生存和留住工人的一種方法。 周二發布的其他指標,例如採購經理人指數,要求受訪者將其公司的活動與上個月進行比較,並可能導致結果出現大幅波動。-|-自冠狀病毒鎖定措施放鬆以來,英國製造商在6月初仍深陷低迷,因為出口訂單降至歷史最低。 CBI進行的一項調查發現,71%的受訪者報告訂單低於水平,而81%的受訪者報告出口訂單也是如此。 "政府必須繼續與[製造業]部門接觸,以了解他們的具體關切,並在必要時提供支持,"僱主組織副首席經濟學家Anna Leach說。 該調查是在5月26日至6月12日期間進行的。 政府在5月中旬開始放寬限制,當時鼓勵製造業工人儘可能重返工作崗位。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/share-of-uk-manufacturers-reporting-below-normal-export-orders-rises-to-a-record-700x500-webmed.png 這一數據使得CBI 6月份進口訂單量為負58,略好於5月份的負62,但遠低於負14的長期平均值。 出口得分降至負79,為1977年開始記錄以來的最低值。 該得分是以報告增加和報告減少的製造商百分比之差計算的。 製造商報告稱,庫存仍高於所需,而對產出價格的預期仍是通縮,不過程度低於5月。 從未來三個月來看,製造商預期產出下降的速度會有所放緩,但相對分數為負30分,仍遠低於長期平均值8分。 該調查在360家製造商中進行,深入了解企業與 "正常 "相比的情況,這是衡量企業如何生存和留住工人的指標。 其他指標,如周二公布的採購經理人指數,要求受訪者將其公司的活動與前一個月進行比較,可能導致結果出現較大波動。-|-英國製造業在6月初仍處於嚴重低迷狀態,儘管自冠狀病毒封鎖措施放鬆以來有所改善,出口訂單降至歷史最低水平。 英國工業聯合會(CBI)進行的一項調查發現,71%的受訪者表示訂單低於水平,81%的受訪者表示出口訂單也低於水平。 該僱主組織的副首席經濟學家安娜•利奇(Anna Leach)表示:「政府必須繼續與(製造業)部門接觸,了解他們的具體擔憂,並在必要時提供支持。」 該調查於5月26日至6月12日進行。政府在5月中旬開始放鬆限制,當時製造業工人被鼓勵在可能的情況下重返工作崗位。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/share-of-uk-manufacturers-reporting-below-normal-export-orders-rises-to-a-record-700x500-webmed.png 這一數據令CBI 6月份進口訂單得分為負58,略好於5月份的負62,但遠低於負14的長期平均值。 出口指數跌至負79,為1977年有記錄以來的最低水平。該分數是由製造商報告增長和報告下降的百分比之差計算出來的。 製造商報告稱,庫存仍高於需求,而對產出價格的預期仍處於通縮狀態,不過程度不及5月。 展望未來3個月,製造商預計產出下滑速度將放緩,但在負30時,相對得分仍遠低於8的長期平均水平。 這項針對360家製造商的調查,提供了企業與「正常」相比的見解。「正常」是衡量企業生存和留住員工能力的指標。 周二公布的採購經理人指數(pmi)等其它指標要求受訪者將自己公司的經營活動與上月進行比較,這可能導致業績出現大幅波動。
Covid-19 spread accelerates as situation deteriorates in Latin America
Covid-19傳播隨著拉丁美洲局勢惡化而加速-|-隨著拉丁美洲局勢的惡化,Covid-19的傳播速度加快。-|-隨著拉美局勢惡化,Covid-19傳播加速
http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/latam.png The rate of increase in Covid-19 infections has gathered pace with the situation deteriorating in Latin America, the latest sign of how coronavirus hotspots continue to emerge even as many countries ease their lockdowns. The number of newly confirmed cases has averaged around 150,000 per day over the past week, up significantly from 90,000 a month ago. A large proportion of these new infections have stemmed from Latin America. Brazil overtook the US more than two weeks ago as the most badly-affected country in terms of daily infections. The seven-day average stands at 31,000, which is the highest recorded by any country during the pandemic. There are signs however that the US is beginning to suffer from a sharp uptick as outbreaks in southern and western states have pushed the daily number of infections over 25,000 again after dipping below 20,000 at the beginning of June. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/G0745_20X-deaths-streamgraph-jun21_-mid.png Latin America also accounts for nearly half of all recorded daily deaths, averaging just under 2,200 per day, more than three times the daily total of the US. On a fatalities per capita basis, Brazil, Chile, Mexico and Peru are the four most badly-affected countries in the world. India has also seen a surge in the number of deaths recently, however, this is mainly due to more than 1,300 previously unreported deaths being announced on a single day. On average 300 fatalities are being reported in the country making it the fourth-worst affected jurisdiction in the world. The prolonged lockdowns across Europe have achieved their primary goal of reducing the infection rate. Daily deaths across the continent are now just 10 per cent of the global total, falling dramatically from highs of over 80 per cent three months earlier. The worldwide total of infections now stands at 8.74m with 455,673 people having lost their lives during the pandemic.
隨著拉丁美洲局勢的惡化,Covid-19感染率的增長速度與日俱增,這是即使許多國家放鬆封鎖措施后冠狀病毒熱點仍在繼續出現的最新跡象。 在過去一周中,每天平均新確診病例數約為15萬,大大高於一個月前的90,000。 這些新感染的很大一部分來自拉丁美洲。就日常感染而言,巴西已超過美國成為兩個受影響最嚴重的國家。七天的平均值為31,000,是大流行期間任何國家/地區記錄的最高記錄。 然而,有跡象表明,由於南部和西部各州的暴發使美國的日感染人數在6月初降至20,000例以下之後,美國開始急劇上升。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/G0745_20X-deaths-streamgraph-jun21_-mid.png 拉丁美洲還佔所有記錄的每日死亡人數的近一半,平均每天不到2200人,是美國每日總數的三倍多。按人均死亡人數計算,巴西,智利,墨西哥和秘魯是世界上受影響最嚴重的四個國家。 印度最近也有死亡人數激增,但是,這主要是由於在一天之內宣布的1300例以前未報告的死亡人數。據報導,該國平均有300人死亡,是世界第四大受災地區。 歐洲各地的長期封鎖已實現了降低感染率的主要目標。現在,整個非洲大陸的每日死亡人數僅佔全球總死亡人數的10%,較三個月前的80%以上的高水平急劇下降。 目前,全球感染總數為874萬,大流行期間有455,673人喪生。-|-過去一周,新確診病例的數量平均每天約15萬例,比一個月前的9萬例大幅上升。 在這些新感染病例中,很大一部分來自拉丁美洲。 兩周多前,巴西超過美國,成為日感染病例最嚴重的國家。 七天的平均數為31,000人,這是所有國家在疫情期間的最高記錄。 不過有跡象表明,美國開始出現急劇上升的趨勢,因為南部和西部各州的疫情在6月初跌破2萬後,再次將日感染人數推高至2.5萬以上。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/06/G0745_20X-deaths-streamgraph-jun21_-mid.png 拉美地區也佔了所有記錄在案的每日死亡人數的近一半,平均每天不到2,200人,是美國每日死亡總數的三倍多。 按人均死亡人數計算,巴西、智利、墨西哥和秘魯是世界上受影響最嚴重的四個國家。 印度近期的死亡人數也在激增,不過,這主要是由於單日公布了1300多起此前未報告的死亡人數。 該國平均有300起死亡報告,使其成為世界上受影響最嚴重的第四個司法管轄區。 歐洲各地的長期封鎖已經達到了降低感染率的主要目標。 現在整個歐洲大陸每天的死亡人數僅佔全球總數的10%,比三個月前超過80%的高位大幅下降。 目前,全球感染總數為874萬,455673人在疫情期間喪生。-|-
Southampton university to carry out saliva test pilot
南安普敦大學開展唾液測試試點
A saliva coronavirus test, which has had "highly promising" results, is being piloted for four weeks in Southampton. More than 14,000 GP staff and key workers will spit into a pot to participate in the University of Southampton's pilot. Staff from the university will collect the pots of saliva from participants』 homes and provide results within 48 hours. The test could be a breakthrough in providing a simple and non-invasive solution, compared with the test being used in which a swab is inserted deep into an individual』s nostrils to reach the cells where a person』s nose and throat meet. Most describe the swab test as deeply uncomfortable. The test has had "highly promising" results, according to the UK government, but the pilot will validate its accuracy against the nasal swab. "Saliva testing could potentially make it even easier for people to take coronavirus tests at home, without having to use swabs," health minister Matt Hancock said. >This trial will also help us learn if routine, at-home testing could pick up cases of the virus earlier.
在南安普敦市進行了為期四個星期的唾液冠狀病毒測試,該測試已獲得「非常有希望的」結果。 超過14000名全科醫生和關鍵工作人員將參與南安普敦大學的試點工作。大學的工作人員將從參與者家中收集唾液,並在48小時內提供結果。 與目前使用的測試方法相比,這項測試可能是一項突破,它提供了一種簡單而非侵入性的解決方案。目前的測試方法是將棉簽深深插入一個人的鼻孔,到達人的鼻子和喉嚨接觸處的細胞。大多數人認為拭子測試非常不舒服。 英國政府稱,該測試已經取得了 "非常有希望 "的結果,但試點將對照鼻拭子驗證其準確性。 衛生部長馬特·漢考克說: 「唾液檢測有可能使人們在家中更容易進行冠狀病毒檢測,而無需使用拭子。」 >該試驗還將幫助秒速飞艇們了解常規的家庭測試是否可以更早地發現病毒病例。
Lufthansa shares drop as government seeks to save bailout deal
漢莎航空股價下跌,政府尋求救助協議。
Shares in Lufthansa fell more than 5 per cent over fears that the pandemic-stricken German airline』s €9bn bailout by the government could be blocked by its biggest shareholder. Hermann Thiele, one of Germany』s richest men, who owns more than 15 per cent of Lufthansa, was due to discuss potential changes to the proposed rescue package with the finance ministry and the airline』s managers on Monday. Lufthansa warned investors last week that if the rescue package is not approved by two-thirds of shareholders at an extraordinary meeting on Thursday, it will probably be forced to begin insolvency proceedings. Olaf Scholz, Germany』s finance minister, told a conference via video link that he was confident of securing agreement around the bailout proposal at talks on Monday. 「I think discussing the proposal, which is what we do, just making clear what it is about, could organise the consensus,」 said Mr Scholz. 「It's really a very well thought idea about how to deal with the very special situation. >Lufthansa has been a very successful company before the crisis so it's our duty to make it feasible that they will survive the situation. The German group, which has been burning through €1m of cash reserves each hour as the Covid-19 crisis forced it to ground most of its aircraft, reached an agreement with Angela Merkel』s government last month. As part of the bailout, Berlin would take a 20 per cent stake in the airline almost 25 years after it was first privatised, which can be increased to prevent a hostile takeover. The rescue would mean existing shareholders have their stock diluted if they voted through the package. In compliance with requests from the European Commission, Lufthansa would also surrender lucrative slots at its hubs in Munich and Frankfurt as part of the deal.
德國漢莎航空(Lufthansa)股價下跌逾5%,原因是投資者擔心,政府對這家遭受大流行打擊的德國航空公司的90億歐元紓困可能會遭到其最大股東的阻撓。 持有漢莎航空逾15%股份的德國首富之一赫爾曼•蒂勒(Hermann Thiele),將於周一與德國財政部和該航空公司管理層討論擬議救助方案的可能變動。 漢莎航空公司上周警告投資者,如果在周四的一次特别會議上,三分之二的股東未批準該紓困方案,則可能會被迫啟動破產程序。 德國財政部長奧拉夫·舒爾茨(Olaf Scholz)通過視頻鏈接在會議上表示,他有信心在周一的會談中就救助計劃達成協議。 斯科爾斯說: 「秒速飞艇認為,討論該提案是秒速飞艇們的工作,只是闡明其實質,就可以達成共識。對於如何處理非常特殊的情況,這確實是一個深思熟慮的想法。「 由於新冠肺炎危機迫使其大部分飛機停飛,這家德國集團每小時消耗100萬歐元現金儲備。上個月,該集團與安格拉•默克爾(Angela Merkel)政府達成了一項協議。 作為紓困計劃的一部分,德國政府將在該航空公司首次私有化近25年之後,持有該公司20%的股份,持股比例可以提高,以防止敵意收購。這項救助計劃意味著,如果現有股東投票通過,他們的股票將被稀釋。 根據協議,漢莎航空還將在慕尼黑和法蘭克福的樞紐交出利潤豐厚的航班。
Motor claims rise as Britons avoid public transport
英國人避免使用公共交通,汽車索賠增加
Car prangs and other motor incidents have risen by a third in recent weeks as more UK drivers have shunned public transport and returned to the road as the government has relaxed lockdown rules. Motor collisions, and in turn claims, increased 35 per cent from May 9 to June 10 as one in six motorists have been driving more over the past few weeks, figures from Coop Insurance revealed on Monday. The uptick, which compares with the previous four-and-a-half week period, suggests that motorists are out of the habit of driving regularly, Coop added. Overall, claims are down from a year earlier since people are still not driving as much as they were previously. The group anticipates more incidents in the coming weeks as the government has urged people to walk, cycle or drive where possible. The research shows that 19 per cent of people are using public transport while a sixth of motorists have said that they have driven more over the past month as they believe driving is safer. Others - 12 per cent - say they prefer to drive because they don』t want to wear face masks. Flexible car insurance provider Cuvva has had 76 per cent more inquiries about test drives, implying that many may drive to work or share lifts once they return to the office, rather than use public transport. A third of Britons commuted by car in pre-pandemic days, which is expected to rise to 61 per cent, UK price comparison website Comparethemarket.com said last week.
最近幾周,隨著政府放寬了封鎖規則,越來越多的英國司機避開了公共交通並重返道路,汽車事故和其他汽車事故已經增加了三分之一。 Coop Insurance周一公布的數據顯示,從5月9日至6月10日,機動車撞車事故增加了35%,原因是過去六周中有六分之一的駕車者開車的次數增加了。 Coop補充說,與之前四個半星期的時間相比,這一上升趨勢表明駕駛員已不再有規律駕駛的習慣。總體而言,索賠人數與去年同期相比有所下降,因為人們仍然沒有像以前那樣開車。 由於政府敦促人們在可能的情況下走路,騎自行車或開車,該組織預計在未來幾周內將發生更多事故。 研究表明,有19%的人在使用公共交通工具,而六分之一的駕車者則表示,在過去的一個月中,他們駕駛更加安全,因為他們認為駕駛更安全。其他人(佔12%)說,他們喜歡開車,因為他們不想戴口罩。 汽車保險公司Cuvva接到的關於試駕的詢問增加了76%,這意味著,許多人回到辦公室後可能會開車上班,或搭電梯,而不是乘坐公共交通工具。英國價格比較網站Comparethemarket.com上周表示,在疫情爆發前,三分之一的英國人開車上下班,預計這一比例將升至61%。

秒速飞艇benzhuantineirongweiftgaoduanhuiyuanzhuanxiang

年度標準會員

  • 專享訂閱內容每日僅需0.7元
  • 精選深度分析
  • 中英雙語內容
  • 金融英語速讀訓練
  • 英語原聲電台
  • FT研究院專題報告(不含行業報告)
  • 無限瀏覽7日前所有歷史文章(近8萬篇)

高端會員

  • 專享訂閱內容每日僅需5.5元
  • 享受「標準會員」所有權益
  • 編輯精選,總編/各版塊主編每周五為您推薦本周必讀資訊,分享他們的思考與觀點
  • FT研究院專題報告和行業報告
  • FT中文網2019年度論壇門票2張

秒速飞艇zhu: suoyouhuodongmenpiaobukezhesuanxianjin、bunengzhuanrang、buhanchalvyushisu

月度標準會員

  • 專享訂閱內容每日僅需0.9元
  • 精選深度分析
  • 中英雙語內容
  • 金融英語速讀訓練
  • 英語原聲電台
  • FT研究院專題報告(不含行業報告)
  • 無限瀏覽7日前所有歷史文章(近8萬篇)
秒速飞艇_秒速飞艇注册_官方入口 pc28官网_pc28软件下载〖2020购彩首选〗 重庆快乐十分_重庆快乐十分投注-专业购彩APP 加拿大28开奖官网,加拿大28彩票-【首充包赔】 极速赛车_极速赛车app官方版[首页最快线路√] 吉林快三_吉林快三平台【认证官网】 河北快三_河北快三一定牛|信誉平台 满堂彩_满堂彩app下载-HOME 秒速飞艇_秒速飞艇彩票-欢迎您 时时彩_时时彩欢彩网_最佳信誉官网 五分赛车_五分赛车开奖官网-点击进入>!